自媒體您現(xiàn)在的位置:首 頁 -- 新聞中心 -- 自媒體
疫情里遇到薩特
發(fā)布日期:2020-04-29 23:52:39
作者:于洪鋒(廣東省融資租賃協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng))
來源:與新金融偕行
今年深圳的整個(gè)春季,相較于往年,少了很多濃霧籠罩,少了很多濕漉漉的回南天。
陽光透過寬大的玻璃窗,帶著海面上折射的紫外線,自由的照著,溫暖、明亮??Х缺涎U娜氤氳的香氣,無所依托地彌漫著。
信手打開已經(jīng)有些遲鈍的kindle,這段時(shí)間書看的有些亂,科幻的、穿越的、偵探的、經(jīng)濟(jì)學(xué)的、互聯(lián)網(wǎng)的,也有看幾頁就昏昏欲睡的哲學(xué)書。
英國(guó)作家莎拉·貝克韋爾著的《存在主義咖啡館:自由、存在和杏子雞尾酒》,就是我這段時(shí)間努力想看下去的一本書,吸引我的也許是這本書封面上那句廣告語:思想很有趣,但人更有趣。
也許是春天的陽光太具催眠力,咖啡的蒸汽也像是在舉手投降。一章還沒看完,人便已經(jīng)昏昏然了。
信步來到樓下的咖啡廳,疫情期間,自然是門可羅雀,零星的幾個(gè)帶著口罩的客人,散落在角落里翻看著手機(jī),服務(wù)生也顯得無精打采。
忽然,一個(gè)熟悉的身影映入眼簾,一米五幾的個(gè)頭,坐在中間吧臺(tái)上,佝僂著背,沒戴口罩,嘴唇像石斑魚一樣下翻,面頰凹陷,耳朵突出,右眼白眼仁明顯偏大,雙眼望著不同的方向。這不是薩特更是何人?
這里的咖啡館,自然沒有蒙帕納斯大道上,“煤氣燈”酒吧里的招牌特飲“杏子雞尾酒”。薩特先生點(diǎn)的是黑咖。
我趕緊隨便點(diǎn)了一杯咖啡,坐在薩特先生的對(duì)面,關(guān)于存在主義,我有太多的疑問想請(qǐng)教了。
“薩特先生,您怎么沒戴口罩就出來了?”我關(guān)心地問到。
“這是我的選擇“。
薩特先生一開口,果然就是存在主義的金句啊。
“薩特先生,面對(duì)新冠病毒,關(guān)于戴口罩這件事情,東西方的表現(xiàn)截然相反,東方人更自律,所以都戴著口罩,西方國(guó)家雖然病毒感染人數(shù)眾多,非但不接受戴口罩還聚會(huì)抗議。您怎么看待這樣的差異?”
面對(duì)存在主義大宗師,我也就不客氣的單刀直入了。
“存在先于本質(zhì)。所以先不要急于上綱上線的去貼標(biāo)簽,人類、病毒、疫情不是抽象的概念,不要嘗試去從媒體上尋找他的來源,不要嘗試在別人的文字里思考他的終點(diǎn)在哪?;氐绞聞?wù)本身。面對(duì)疫情,你看到了什么?你的感受是什么?病毒沒有意識(shí)形態(tài)。盡管人類有各種不同的價(jià)值導(dǎo)向,道德規(guī)范,但是在每個(gè)人選擇的時(shí)候,我們首先關(guān)心的是個(gè)人。也就是說,你的選擇是什么?你選擇了,你行動(dòng)了,戴或者不戴的后果,其實(shí)是在你選擇的那一刻就想好了要承擔(dān)的。“
薩特先生看了看我,喝了一口咖啡,顯然來了談興。這符合他的性格,只要談?wù)撜軐W(xué)問題,他都會(huì)有興致。
我點(diǎn)點(diǎn)了點(diǎn)頭,似乎對(duì)存在主義有了些許理解。
“那么薩特先生,您沒戴口罩,是否意味著戴口罩就是失去了自由?“我追問到。
“這個(gè)問題看似簡(jiǎn)單,其實(shí)要解釋清楚頗費(fèi)口舌。“
“存在主義者認(rèn)為,人不同于其它事物,其它實(shí)體是什么就是什么,但是作為人,我在每一刻都可以選擇我想讓自己成為的樣子,我是自由的。也正因此,我對(duì)我所做的每件事都負(fù)有責(zé)任,這個(gè)令人眩暈的事實(shí)會(huì)讓人產(chǎn)生一種焦慮,而這種焦慮與人類的存在本身密不可分。“
“另一方面,我只有在境遇中才是自由的,這個(gè)境遇包括了我的生理和心里因素,也包括我被拋入的世界中哪些物質(zhì)、歷史、和社會(huì)變量。當(dāng)然也包括這次疫情。“
薩特先生侃侃而談,雖然有些抽象,卻也說明白了我的問題。
“那是不是說,戴口罩不意味著沒有自由,不戴口罩也不意味著你就是自由的?“
我想印證一下我的理解。
“沒有疫情發(fā)生的時(shí)候,你朝九晚五,坐在終日不見陽光的摩天大樓格子間里,面對(duì)著閃爍的熒屏,苦熬著等待發(fā)薪水的日子,即使不需要戴口罩,你的自由在哪里?疫情發(fā)生了,你曬著太陽、喝著咖啡、談?wù)撝軐W(xué),即使帶著口罩,你真的沒有自由嗎?“
薩特先生顯然有些激動(dòng)了,不斷的提出反問。
“薩特先生,你有讀過那些有爭(zhēng)議的日記嗎?從存在主義的觀點(diǎn)怎么看待作者?“
我心有不甘,雖然這個(gè)問題有點(diǎn)低級(jí),還是問了出來。
薩特先生果然大怒,抄起面前的咖啡杯向我丟了過來……
咣當(dāng)!
我的kindle滑落到地板上,把我驚醒過來。
原來是一枕黃粱
太陽已經(jīng)越過窗欞,咸咸的海風(fēng)撩撥著窗簾,咖啡已經(jīng)冷了。